«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 29%

Весна 1967-го


         "Весной 1967, - вспоминает Александр Исаевич, - получил в Рязань телеграмму от двух словацких корреспондентов, просят интервью. Конечно, беспрепятственный приход телеграммы подозрителен, но бывают же и осечки, вдруг ГБ прохлопало?.. Принял. Один из них, назвавшийся Рудольфом Алчинским,.. все время молчал и приятно улыбался... Старший же был - топтыжистый Павел Личко, корреспондент словацкой "Правды", уже тогда смелой газеты еще неизвестного миру Дубчека. В прошлом командир партизанского отряда против немцев... в конце интервью... попросил меня Личко: "А не можете ли вы дать нам "Раковый корпус" для Чехословакии? Это будет нашей интеллигенции такая поддержка, мы будем пытаться напечатать его по-словацки". "И уж тогда и по-чешски!" - предложил я встречно. А для начала, в журнале, напечатать главу "Право жить" (уж самую безъершистую). И легко дал ему 1-ю часть "Корпуса" и в придачу "Оленя и шалашовку". Ведь в восточноевропейскую страну, как будто совсем не за границу, не Запад же!" (1).
         Не все в этой версии вызывает доверие. Прежде всего, как мы знаем, ко времени приезда словацких журналистов у А. И. Солженицына уже существовали контакты с Чехословакией и в мае 1966 г. он получил приглашение Союза писателей ЧССР посетить их страну. Поездка, правда, не состоялась. Между тем в том же 1966 г. издававшийся в Братиславе журнал "Словенка" решил дать на своих страницах серию публикаций советских писателей, в их список был включен и А. И. Солженицын (2).
         "В конце 1966 года, - вспоминала жена Павла Личко Марта, которая в это время работала в редакции "Словенки" - наш журнал обратился к ряду русских писателей, в том числе и к Солженицыну, с просьбой предоставить небольшие отрывки из их произведений. Мы собирались издавать анталогию. К нашему удивлению он прислал главу из "Ракового корпуса" - романа, который как раз в то время заканчивал (речь идет о главе "Право лечить" - А.О.). Мы сразу поняли, какое это замечатальное произведение, хотя в женском журнале оно вряд ли было уместно" (3).
         Приведенное свидетельство подтверждается воспоминаниями Н. А. Решетовской. Она пишет, что уезжая 30 ноября 1966 г. из Рязани в Москву, Александр Исаевич специально проинструктировал ее в связи "с возможным изданием"... главы "Право лечить" (4). Это значит, к концу ноября она уже была отослана в Братиславу. Получив ее и "поразмыслив, - вспоминала Марта Личко, - мы с Павлом решили отдать эту главу в литературное приложение братиславской газеты "Правда", где она и была напечатана в моем переводе 7 января 1967 года" (5).
         Из этого явствует, что упоминаемая А. И. Солженицыным глава из "Ракового корпуса" была отправлена в Братиславу не в марте 1967 г., а еще 1966 г. Зачем ему понадобилось скрывать данный факт, а следовательно, и свое заочное знакомство с П. Личко до встречи с ним, станет понятно далее.
         П. Личко был не обычным словацким жуналистом. Во время Второй мировой войны он работал в советской военной разведке, в 1948 г. возглавил редакцию братиславской "Экономической газеты", в 1949-1951 гг. занимал пост директора Департамента печати ЦК КП Словакии, с 1953 г. руководил издательским домом "Мир социализма", с 1962 по 1967 г. - редактировал газету "Культурная жизнь" (6). Позднее, в 1968 г. встал во главе агенства Татра-пресс (7).
         "...И вот, - читаем мы в воспоминаниях английского журналиста Н. Бетелла, - Личко с номером газеты поехал в Рязань, где его тепло приняли" (8). В Рязани Павел Личко и Рудольф Алчинский появились в среду 15 марта (9).

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100