«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 90%


         Поэтому я не удивился, получив в конце года приглашение на приём, устроенный министром иностранных дел Канады "по случаю визита Канадской торговой делегации и Советско-канадской смешанной комиссии" в ресторане "Прага".
         На приёме встретил нескольких канадских бизнесменов, которых довольно хорошо знал, и некоего Олейникова, канадского гражданина русского происхождения, выходца из Югославии. В разное время он работал профессором кафедры славянского языка в Макгилльском университете, переводчиком в "Интуристе", "Аэрофлоте" и ИКАО, регулярно подвизался на многих мероприятиях, где требовалось хорошее знание русского языка. Знал он его не просто отлично - был лингвистом по призванию и специализировался на славянской литературе.
         Сложилось так, что ни канадцы, ни мы не считали Олейникова "своим". От такого положения он страдал, но зарабатывал весьма неплохо.
         На приёме Олейников выступал в качестве референта-переводчика. Меня он явно сторонился и даже случайно не хотел оставаться наедине. Возможно, таковыми были инструкции КККП.
         В январе семьдесят седьмого года в адрес отделения торгпредства в Монреале пришло письмо фирмы "Виркем оф Канада" за подписью брата Джеффри. Вслед за ссылкой на телефонный разговор, в письме говорилось о знакомстве со мной на "Экспо-67" и с 1969 по 1972 год в Монреале. Брат Джеффри сообщал, что собирается летом побывать в Москве, а потому просит указать ему, где можно найти его друга Максимова.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100