«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 32%


         "Фузи" плохо говорил по-английски, но всё же мы нашли общий язык. Ещё в Японии он передал информацию и образцы для атомной, химической, электронной промышленности, описания к ним, а для двух - ноу-хау.
         Всего два раза побывал "Фузи" в СССР: на торгово-промышленной выставке и проездом в Европу, но этих встреч и контактов в Японии было достаточно, чтобы установить оперативные отношения. В последний визит в Москву я встретил "Фузи" в гостинице и построил его программу пребывания таким образом, чтобы максимально поддержать в нём добрые чувства к моей Родине. Он мечтал побывать в Ленинграде - колыбели Октябрьской революции. Мы поехали в город на Неве, совершили экскурсии по нему. Но наибольшее впечатление на него произвело Пискарёвское кладбище, где захоронены шестьсот тысяч ленинградцев, умерших в блокаду от голода и от ран, убитых при защите города.
         Когда я перевёл трагические строки дневника Тани Савичевой, "Фузи" окаменел и дрожащей рукой коснулся стекла, под которым лежали листочки из 1943 года. Это было эхо войны, сравнимое разве что с эхом Хиросимы - для японцев, Орадура - для французов, Хатыни - для белорусов, Пёрл-Харбора - для американцев и Ковентри - для англичан.
         Перед памятником матери-Родине "Фузи" упал на колени и надолго замер, сложив ладони перед лицом. Думается, он испытывал такое же чувство личной вины за содеянное человеком, что испытал я у символической могилы жертвам атомной бомбардировки в центре Хиросимы.
         В Москве мы посетили музей-квартиру Николая Островского. Я знал, что "Фузи" относился к личности писателя с большим уважением и приход в музей был для него своеобразным праздником.
         - Максимов-сан, "Как закалялась сталь" я читал в Японии ещё до войны, - воскликнул взволнованный "Фузи", когда нашёл знакомую книгу на японском языке. - Читали скрытно - она была в Японии запрещена.
         Работник музея - близкий Островскому - человек предложил расписаться в книге отзывов. Сделать это я попросил не под своей фамилией, а просто "Фузи" - его чувства к Островскому в Японии могут и не понять, "Фузи" согласился.
         В Москве мы оговорили с ним задания, условия неофициальной переписки, встречи в Токио.
         Весной шестьдесят шестого года я побывал в Японии с коротким визитом, получил от "Фузи" очередную информацию и образцы. Встретился ещё с двумя источниками, которые работали над синтетическими каучуками для космической техники и приборами контроля за качеством интегральных схем.
         Повидал и "Манга" - главу фирмы-производителя. Его я знал с шестьдесят третьего года. Это был японец с типичными чертами американского бизнесмена. Молодой коммерсант рвался на советский рынок, и моя помощь в этом деле оказалась решающей. Я оговорил с ним задание на добывание оборудования и информации для конструкторского бюро, которое создавало пассажирский самолёт нового поколения. "Ил-62" не мог получить международный сертификат качества без системы кондиционирования.

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100