«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 34%


         Хуан никак не мог успокоиться. Он бурлил как вулкан.
         - Ну ладно тебе, Хуан, - сказал миролюбиво Маноло, подходя к нам. - Ты уж извини, что так получилось. Ну зайдём ко мне, выпьем по рюмочке агуардьенте 1. Хватит шуметь, детей разбудишь.
         - Ты их сам давно уже разбудил своей дурацкой стрельбой!
         - Но ты же знаешь, какие здесь типы шляются по ночам.
         Хуан внезапно сменил свой гнев на милость, и мы, пройдя по тропинке, вошли в пристройку к ранчо вслед за Маноло, усатым, плотного телосложения коренастым мужичком. Где-то тревожно спросонья хрюкали свиньи, кудахтали куры.
         - Но всё же нельзя вот так стрелять в людей ни с того ни с сего. Смотри, чтоб больше так не делал. Что вот мой друг о нас подумает? Что мы тут совсем одичали, э-э?
         - Ну давайте выпьем, потом я вас провожу, - сказал Маноло, наливая агуардьенте {Агуардьенте - тростниковая водка} в глиняные рюмки.
         Маноло был одет в джинсы, на ногах стоптанные альпаргатас {Альпаргатас - тапочки из джинсовой ткани на верёвочной подошве}. На боку в открытой кобуре у него висел револьвер, на поясе - патронташ. На гвозде в пристройке - винчестер.
         - Понимаешь, - обратился он ко мне, - казалось бы, Буэнос-Айрес не так уж и далеко, а опасно - здесь ведь уже начинается пампа, электричества пока нет, но скоро будет, сюда уже тянут линию. Ну что, пошли, что ли, э, Хуан? А то, может, у меня заночуете?
         Но Хуан хотел ночевать у себя дома, и мы, опрокинув ещё по рюмочке агуардьенте, затем ещё по одной, закусив маниес {Маниес - земляные орешки} и солёными маслинами, в сопровождении Маноло с фонарём отправились искать дорогу. Добрались до дома Хуана уже за полночь.
         Наутро Хуан показал мне своё хозяйство: ветряк, водоём для поливки огорода, кроликов, кур и прочую живность. А вокруг простиралась необозримая пампа. Затем мы поиграли с его детьми. Миловидная жена хлопотала по хозяйству. После традиционного асадо, распивая льерба матэ {Традиционный аргентинский напиток гаучо, подобие зелёного чая, завариваемого крутым кипятком в специальном сосуде, сделанном из маленькой, выдолбленной и высушенной грушеобразной тыковки с узким горлышком. Напиток высасывается из сосуда через серебряную трубочку с каплеобразной фильтрующей сеточкой на конце - бомбильей}, мы вели неторопливую беседу о том о сём, и о политике тоже.
         Возвращаясь от Хуана, на узкой тропинке нагнал какого-то толстяка - пайсано {Пайсано - крестьянин, земляк}, который ехал на велосипеде, и я никак не мог его обойти: тропинка была узкой, а слева и справа - болото, камыши. Велосипедист, слыша назойливый стрекот мотора за спиной, занервничал, пугливо оглядываясь, поэтому, обходя его, я всё же ненароком слегка задел его, а когда, уже обойдя его, удалялся, он вдруг пришёл в ярость, видно от пережитого испуга, погрозил мне кулаком и, громко бранясь, припустился за мной на своём велосипеде. Но куда ему было за мной угнаться! И всё же угрызения совести не покидают меня по сию пору. Мне бы остановиться, подождать его, извиниться, пожать ему руку, поговорить... Ну не полез бы же он драться!.. А так... Напугал, расстроил рабочего человека, пустил ему в нос выхлопные газы и укатил восвояси. Ай-ай-ай! Нехорошо! А ещё представитель первого в мире пролетарского социалистического государства! Да ещё советский разведчик! Позор! Стыд и срам!

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
?-¤?Єб жЁвЁаRў -Ёп Locations of visitors to this page Rambler's Top100