«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 17%

Главный визит


         Передо мной книга с хрупкими пожелтевшими страницами. Выпущена она сорок лет назад издательством "Возрождение" на английском языке. Название книги - "Президент Насер в Советском Союзе".
         Содержание её и особенно фотографии живо воскрешают в памяти этот знаменательный визит Насера в нашу страну.
         Долго не решался ехать к нам Насер, хотя в наших отношениях уже была пройдена большая дистанция: мы оказали решительную поддержку Египту в его противостоянии тройственной агрессии в 1956 году, начали поставки оружия, прибыли советские военные специалисты, достигнута принципиальная договорённость о строительстве с нашей помощью Асуанской плотины (соглашение о первой очереди её строительства было подписано в декабре 1958 г.). И всё же Насер колебался, ехать ли ему в Советский Союз, так как опасался, что этот визит будет истолкован мировым общественным мнением как решительный отход Египта от Запада и как демонстрация начала союзнических отношений с СССР. Но и отказаться от визита он уже не мог.
         Накануне поездки Насер провёл бессонную ночь в совещаниях по поводу предстоящих советско-египетских переговоров. Ещё одну он не сомкнул глаз в полёте, так что по прибытии в Москву выглядел страшно утомлённым и первые два дня, можно сказать, засыпал на ходу, а его всё возили, водили, показывали достопримечательности Москвы. Наши попытки (тех, кто был рядом с ним и видел его состояние) ослабить узы гостеприимства протокольщики воспринимали как проявление дикого невежества: как же можно вносить изменения в программу, если её одобрили "лично" Хрущёв и Ворошилов?
         Приём Насеру был оказан великолепный. Тут и власти постарались, да и жители Москвы проявили неподдельный интерес к визиту. Но началось всё, естественно, с прибытия Насера во Внуково-2.
         Мне поручили перевод приветственных речей. Речь Председателя Президиума Верховного Совета СССР К.Е. Ворошилова я сам предварительно перевёл на арабский язык и довольно бодро её зачитал. Насер обычно говорил очень просто, без изысков, с повторами сказанного, и я не особенно беспокоился за перевод, но как раз здесь, как оказалось, была заложена мина большой мощности. Насер начал читать какой-то сложный казуистический текст, подготовленный МИД Египта так, чтобы речь не выглядела ни просоветской, ни антизападной, и некоторых фраз я просто не понимал. Перевод получился, мягко говоря, не очень точный. В нём больше всего было восклицаний за здравие. Кстати сказать, в упомянутой книге эта речь Насера подверглась заметному редактированию. Она сильно сокращена и упрощена, но в ней, как это и было на самом деле, не упоминаются ни друзья Египта, ни его противники.
         В начале книги есть несколько фотографий, на которых изображены Насер, Хрущёв, Ворошилов и я. В тот самый момент, когда я рассматривал эти фотографии в своём кабинете, вошла девушка-стенографистка и заинтересовалась книгой с пожелтевшими страницами. Я спросил её, знает ли она, кто изображён на этих фотографиях. Внимательно посмотрев на снимки, она сказала: "Этих четырёх деятелей я не знаю. Это, наверное, было очень давно!" Да... действительно, "это было недавно, это было давно".

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100