«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 41%


         Сокуров: "Горький был глубоко пронизан, ранен партийностью так же, как Эйзенштейн, например. Они все были смертельно ранены партийностью" (тут также паразитирование на авторитете С. Эйзенштейна).
         Евтушенко: "Заметьте, что Горький пророчески написал великий образ Клима Самгина, интеллигента-ренегата, который сначала, будучи либералом, потом становится осведомителем".
         Сванидзе заканчивает проведение в сознание аудитории установки на "слабость" и "продажность" Горького. Теперь он "укрепляет" мысль-ассоциацию о "нечистом" (в неизменной связи с именем А. М. Горького), словно бы случайно периодически напоминая о нем: "Горький читает короткую сказку, и Сталин на последней странице пишет: "Эта штука сильнее, чем "Фауст" Гёте (любовь побеждает смерть)" ("Фауст" Гете в первую очередь рефлекторно ассоциируется у аудитории с Мефистофелем, с Сатаной, с продажей души - что и нужно манипулятору, прием 6 - перенос значения): "Без охраны он [Горький] случайно оказывается в фойе соловецкого театра (было в лагере и такое). Стоит лицом к сцене, руки за спину. В эти руки заключенные вкладывают записки. Он перекладывает их в карманы пиджака. Потом складывает в чемодан, а чемодан пропадает. Когда находится, в нем только коробка с пеплом".
         Необходимо пояснение: театр, пепел, мрачное и зловещее "чудо", попахивающее серой - это все атрибуты не просто сатаны, а именно театрального сатаны, наиболее знакомого интеллигенции, на которую и рассчитаны передачи Сванидзе. Это также перенос значения, прием 6.
         И, наконец, финальное: "И за это он должен был отдать даже не душу, как Фауст, а всего лишь слова и поступки".
         Зрителю окончательно навязывается мысль, что сотрудничество Горького с советской властью было равносильно сделке с Сатаной, с Мефистофелем. Конфликт "художник и власть", поднятый авторами передачи, принимает характер вечного противостояния добра и зла. Перед этим Сванидзе постоянно подчеркивал скадерность Горького, его любовь к славе, гонорарам, деньгам и комфорту. С другой стороны, на протяжении всей передачи большевики выставляются просто-таки чудовищами, мерзавцами, которые могут взять, но отдавать не будут или вместо денег подсунут черепки и золу...
         В финале передачи воедино соединяется несколько информационных линий-установок ("жадность" Горького, "дьявольская сущность" большевиков, назойливое напоминание о Фаусте и Мефистофеле) - и мы получаем результат, к которому стремился Сванидзе: Горький продал душу дьяволу (Советам) за деньги (тиражи, гонорары и пр.).
         Эффективность манипуляции обеспечивалась тем, что на протяжении всей передачи Сванидзе регулярно резко бросал обсуждение с одной темы (собственно Горький) на другую (большевики, Сталин, Ленин и т. п.). Необходимая манипулятору информация внедрялась постепенно, но неуклонно. И, следует признать, умело, даже талантливо.
         Пример "обеления" предмета манипуляции через использование "троянского коня" можно увидеть в информационных кампаниях начального периода "реформ", когда проводилась скрытая реклама США, капитализма, западных ценностей. Упоминания о "промышленно развитом западном мире", о преимуществах рыночной экономики перед плановой приводились в СМИ (в статьях, передачах и выступлениях отдельных лиц) регулярно. Но они были отделены друг от друга другими потоками информации, окружающими человека в современном мире. Причем начиналось с малого: что конкуренция эффективна и повышает качество товаров, что безработица стимулирует высокую культуру труда и т.п. Постепенно "градус повышался": делались заявления, что "и нам так же неплохо бы сделать", "нужно вводить элементы рыночной экономики", "нечего нам с США соперничать - мы же так многому можем у них научиться".

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100