«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»

прочитаноне прочитано
Прочитано: 65%


         В нашей недавней встрече за обедом не было, в сущности, ничего необычайного. Встречу устроил наш общий друг в Лондоне. Я читал о Битове, а он знал обо мне. По-видимому, с полсотни экземпляров моих книг были куплены агентами КГБ в Лондоне и отправлены в Москву, чтобы такие, как Битов, и прочие важные птицы могли их прочитать.
         Оповещать о себе ему не пришлось. Как только я заметил этого человека в дверях, я понял, что он русский. Особенность русских в том, что они и выглядят как русские..."
         Здесь не выброшено и не изменено ни строчки. Но пора прервать перевод и сказать, что на первой странице, на самом видном месте, "Дейли мейл" объявила: сочинение Форсайта публикуется эксклюзивно. В западной газетной практике сие словечко расшифровывается: "Только у нас! Если не купите нашу газету, больше нигде не прочтёте!.." Полностью объявление было завлекательно до дрожи: "Эксклюзив! Фредерик Форсайт: Тайны, которые Битов поведал мне за обедом. См. с. 6 и 7".
         Какие же такие страшные тайны я поведал ему? Что я очень люблю свою жену и дочь. Что тоскую по Родине и никакие блага, никакие удобства мне её не заменят. По уверению Форсайта, я говорил об этом "большую часть времени, по крайней мере 15 минут", да и затем возвращался к той же теме, волнуясь и даже "обрывая фразы посередине".
         "У меня создалось совершенно чёткое впечатление, - продолжал знаменитый автор, - что он знает лишь обрывки московских сплетен, "шелуху", как выражаются американцы. Если он говорил мне правду, а по-моему, это так, не представляю себе, как кто бы то ни было в службах безопасности мог поверить, что они захватили важную добычу.
         Я бы определил его ценность как нуль".
         Опять-таки текст воспроизведён строка в строку. Жаль, что мои британские "опекуны" не посоветовались с Форсайтом предварительно и не пришли к аналогичным выводам, прежде чем затевать долгий и дорогостоящий детектив. С выставленной мне "нулевой" отметкой смирюсь с удовольствием, хотя как совместить её с гигантским заголовком на первой странице по соседству с "эксклюзивным" объявлением: "Человек, который слишком много знал"? А никак. Весь смысл сенсационных заголовков, по отдельности и вместе, сводился к тому, чтобы распродать тираж, полуторный тираж, двойной, если получится. А что заголовки противоречат содержанию- подумаешь, чепуха какая...
         Закончил Форсайт своё повествование на ноте явственно меланхолической:
         "Мы простились на улице у выхода из отеля... В последний раз я увидел его затылок с жидкими седыми волосами, когда он шёл прочь, к стоянке такси..."

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки | Далее»»»



 
Яндекс цитирования Locations of visitors to this page Rambler's Top100